Над пропастью во ржи. Ловец на хлебном поле (Сэлинджер Джером Дэвид); Like Book, 2017
от 229 до 1556
Издатель: Эксмо, Редакция 1
ISBN: 978-5-699-92684-8
EAN: 9785699926848
Книги: Классическая зарубежная проза
ID: 1778170
Добавлено: 12.12.2017
Описание
Книга, которая не нуждается в представлениях и пересказах. Классика, которая вдохновила миллионы подростков и взрослых. Впервые в беспрецедентном издании-"перевёртыше". В одной книге Сэлинджер в классическом переводе Риты Райт-Ковалёвой "Над пропастью во ржи" и в современном переводе Макса Немцова "Ловец на хлебном поле", вызвавшем бурную читательскую дискуссию. Посмотрите на символ поколения XX-го века Холдена Колфилда с двух разных сторон.
Смотри также о книге.
СкидкаГИД инфо +
Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: Над пропастью во ржи. Ловец на хлебном поле (Сэлинджер Джером Дэвид); Like Book, 2017»
По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 6 магазинах. На сегодняшний день доступен в 3 магазинах: Читай-город, book24, Яндекс.Маркет. По цене от 229 р. до 1556 р., средняя цена составляет 680 р., а самая низкая цена в магазине Читай-город. В случае, если для вас на данный момент цена слишком высока, вы можете воспользоваться сервисом «Сообщить о снижении цены» - мы оповестим вас как только цена опустится до желаемого значения. Но будьте внимательны, используя сервис «История цены» можно спрогнозировать в какую сторону изменяется цена, возможно сейчас самое время для покупки.
Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис. Купить с кешбеком можно в следующих магазинах: Читай-город, book24, Яндекс.Маркет. А информация о промокодах доступна рядом с ценой от магазина и постоянно обновляется.
Чтобы сделать правильный выбор у нас есть подборка видео обзоров.
Также покупатели оставили 15 отзывов и высоко оценили данный товар. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
ISBN | 978-5-699-92684-8 |
Автор(ы) | Сэлинджер Джером Дэвид |
Бумага | Офсетная |
Вес | 0.34кг |
Возрастное ограничение | 18+ |
Возрастные ограничения | 18 |
Год издания | 2017 |
Жанр | зарубежная классическая проза |
Издатель | Like Book |
Издательство | Like Book |
Кол-во страниц | 576 |
Количество страниц | 576 |
Переводчик | Райт-Ковалева, Рита Яковлевна, Немцов, Максим Владимирович |
Переплет | Мягкий (3) |
Переплёт | мягкий |
Раздел | Классическая зарубежная литература |
Размеры | 11,50 см × 28,00 см × 3,23 см |
Серия | Правильные книги |
Страниц | 576 |
Тематика | Классическая зарубежная проза |
Тип обложки | мягкая |
Тираж | 3000 |
Формат | 180.00mm x 115.00mm x 25.00mm |
Видео обзоры
Где купить (3)
Цена от 229 руб до 1556 руб в 3 магазинах
Также рекомендуем ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.
Похожие предложения вы можете найти в нашей подборке:
Книги: Классическая зарубежная проза - издательство "Эксмо, Редакция 1"
Книги: Классическая зарубежная проза с ценой 183-274 р.
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
book24 5/5 | Промокоды на скидку | обновлено 24.01.2025 |
Читай-город 5/5 | 229 Промокоды на скидку | обновлено 14.11.2024 |
Яндекс.Маркет 5/5 | 1556 Промокоды на скидку | обновлено 20.06.2024 |
Avito 5/5 | Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома
| |
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 345 | |
Буквоед | 215 | 13.12.2023 |
Мегамаркет | 389 | 19.01.2024 |
Кэшбэк сервис СкидкаГИД
На сегодняшний день товар «Книга: Над пропастью во ржи. Ловец на хлебном поле (Сэлинджер Джером Дэвид); Like Book, 2017» можно купить с кешбеком в 3 магазинах: book24, Читай-город, Яндекс.Маркет
Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.
Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..
Пункты выдачи СДЭК г. Сургут
Вы можете получить свои товары в ближайшем пункте выдачи СДЭК
Цены в соседних городах
Отзывы (15)
-
Михаил Оганов
4/5
Издание замечательно, конечно, во-первых, наличием в нём обоих переводов романа на русский, во-вторых, достаточно интересным дизайнерским решением (я про обложку), в-третьих, достаточной для чтения в дороге и последующих перечитываний прочностью. Перевод Немцова, конечно, поистине бездарен и как-нибудь я даже опубликую о нём отдельную статью в интернете, потому, как во время чтения у меня возникало множество вопросов к переводчику по поводу перевода того или иного слова или выражения. А ведь ещё он перебарщивал с жаргоном и намешивал стили. Сэлинджером, именно оригиналом, у Немцова и не пахло. Вот во время чтения и возникло множество комментариев к прочитанному и немалое количество замечаний по поводу перевода. Вообще в столь тесном книжном соседстве Немцомский перевод-пустышка блекнет в сравнении с профессиональной, пусть и не идеальной, работой Райт-Ковалёвой. Отдельно покупать перевод Немцова – не советую. А это издание: в самый раз. Ведь вышло нечто уникальное, компромиссное и сталкивающее две разные эпохи, двух разных переводчиков: красавицу и, если можно, чудовища.
-
Морозова Ольга
- 18 февраля 20172/5
любимое произведение
хорошо, что издание-перевертыш, читая новый перевод, постоянно обращалась к классическому переводу - некоторые слова просто не понимала, и если классический перевод течет, то новый спотыкается настолько, что суть-то теряется за этим ворохом жаргонизмов, причем малоупотребляемых( плохой перевод, бессмысленный, потому что новых граней таланта автора, для чего собственно и имеет смысл затеваться с новым переводом, он не открыл, а блестящего дара переводчика я не увидела. Его просто нет. Интерес, и так не великий, окончательно пропал, когда "сиги" оказались лежащими "под кашне"... кроме того, если классический перевод можно смело давать подростку, то из нового перевода они запомнят только всякие слова непотребные, а не смысл
я не ханжа, но мне это не нравится -
Линар Елена
- 11 ноября 20175/5
Спасибо за такую оригинальную книгу. Мне всегда были интересны разные переводы одного и того же произведения, поэтому, обычно, покупаю несколько книг. А тут такой подарок - два перевода в одной книге. Есть что посмотреть и что сравнить. Очень бы хотелось ещё подобных изданий.
-
DZ
- 6 августа 20185/5
Оценка: 3/5
Грустный мальчик.
Теперь обо всем по порядку.
Не знал, как написать отзыв. Не знал, как выразить свои чувства. Сомнительно как-то.
Единственный роман Сэлинджера - "Над пропастью во ржи" - стал переломной вехой в истории мировой литературы. Название книги и имя главного героя Холдена Колфилда сделались кодовыми для многих поколений молодых бунтарей - от битников и хиппи до представителей современных радикальных молодежных движений.
С этим всё понятно. Хиппи, бунтари, готы, эмо. Но как эта книга стала переломной для литературы? Загадка. Ведь ничего особенного я не увидел.
Да, произведение о взрослении в короткие сроки. Да, оно о подростке. О самом депрессивном подростке в мире. Даже хотелось дать ему затрещину за все его пустые страдания. Неужели это так сильно могло повлиять на огромное количество людей и создать массовые движения? Результаты трудов Сэлинджера можно наблюдать на улице и по сей день.
Хотя, знаете, пишу этот отзыв и думаю, что-то всё-таки есть в этом произведении. Сижу и мозгую о качествах главного героя, о его рассуждениях и поступках. Всё-таки, что-то есть. -
Дмитрий В А
- 14 сентября 20183/5
Ну и что в этой книге "правильного"? По-моему, это одно из самых переоцененных произведений. Сюжет как таковой отсутствует в принципе. Герой не вызывает абсолютно никаких эмоций по отношению к себе. Пока читал, думал, что вот-вот должно произойти что-то такое, из-за чего все нахваливают данную книгу. Но в итоге забросил гиблое дело чтения этого опуса в мире литературы. Вся суть романа в постоянном перескакивании с одной темы на другую, и так по кругу. Возникает ощущение, что автор произведения просто пытается заполнить чистый лист бумаги словами, которые приходят ему в голову. Вряд ли это стоит называть культовым романом классической литературы.
-
Анатолий Лебедев
- 15 сентября 20205/5
Ну что? Это любимый роман Владимира Владимировича Познера. Да-да. Странно весьма. Меня вообще забавляет, что это вот очень популярно. Популярно это среди молодежи, которое прочитав это, считает что она очень особенная. Ага, только объединяет их любовь к данному произведению. Но все же написано не дурно, спору нет, за это лайк. А так можно описать эту книгу фразой из "Южного Парка": какой-то подросток ноет какой он отстойный".
-
Наталия
- 24 февраля 20245/5
Вечная классика в двух разных переводах. Роман, конечно, весьма неоднозначный: его или до сумасшествия любят, или неистово ненавидят. Я, безусловно, отношусь к первой категории. Немалую роль в этом сыграл, конечно же, блестящий перевод Риты Райт, который давно разобран "адептами" романа на цитаты. В этом издании есть уникальная возможность сопоставить два разных перевода. Если честно, не очень понимаю, зачем нужно переделывать то, что итак идеально, но хотелось бы верить, что новый переводчик это сделал исключительно из любви к первоисточнику и желанию высказаться, а не по каким-то своим меркантильным причинам. Что могу сказать? Новый перевод вполне читабелен, откровенного отторжения не вызывает, достаточно близко к тексту и в духе первоисточника, но уж простите, изящным его назвать нельзя. Ни один оборот, ни одна едкая фразочка так и не запомнились. А в переводе Риты запомнились. Можно ли читать? Можно! Нужно ли? Вполне! Какой перевод лучше - Риты Райт, однозначно!
Добавить отзыв
Книги: Классическая зарубежная проза - издательство "Эксмо, Редакция 1"
Категория 183 р. - 274 р.
Классическая зарубежная проза - издательство "Эксмо, Редакция 1" »